Florus, Epitome bellorum omnium annorum DCC  2.18.4  (ca. A.D. 117-138):

Eo denique discriminum ventum est, ut foedus et pax cum hoste—si modo hostis Pompei filius—tamen feriretur. Quantum id, sed breve gaudium fuit, cum in Baiani litoris mole de reditu eius et bonorum restitutione convenit, cumque invitante ipso in navem discubitum est, et ille sortem suam increpitans "hae sunt" inqui "carinare mea"; haud incomiter, quod, cum in celeberrima parte urbis Carinis pater eius habitasset, ipsius domus et penates in navi penderent. Sed inportunitate Antonii, et Pompeianorum bonorum, quorum sector ille fuerat, praeda devorata, possessio manere non poterat; detrectare coepit foederis pactum.

At last the danger became so great that a treaty of peace was concluded with the enemy—if a son of Pompeius can be called an enemy. How great was the joy (though it was short-lived), when an agreement was made on the embankment on the shores of Baiae permitting his return and the restitution of his property, and when, at his invitation, they dined on board his ship, and railing against his fate, he said, "These are my keels" —a witty remark, seeing that his father had lived in Carinae, the most fashionable quarter of the Capital, while his own home and his household gods tossed in a ship. But owing to the incivility of Antonius and because the spoil from Pompeius' property had been squandered, the entry of Sextus into possession of his estates could not be sustained; thus Pompeius began to back out of the pact of agreement. (E. S. Foster, trans.)