Marcus Valerius Martialis, Epig.  2.14  (ca. A.D. 85):

Nil intemptatum Selius, nil linquit inausum,
cenandum quotiens iam videt esse domi.
currit ad Europen et te, Pauline, tuosque
laudat Achilleos, sed sine fine, pedes.
si nihil Europe fecit, tunc Saepta petuntur,
si quid Phillyrides praestet et Aesonides.
hic quoque deceptus Memphitica templa frequentat,
assidet et cathedris, maesta iuvenca, tuis.
inde petit centum pendentia tecta columnis,
illinc Pompei dona nemusque duplex.
nec Fortunati spernit nec balnea Fausti.
nec Grylli tenebras Aeoliamque Lupi:
nam thermis iterum ternis iterumque lauatur.
omnia cum fecit, sed renuente deo,
lotus ad Europes tepidae buxeta recurrit,
si quis ibi serum carpat amicus inter.
per te perque tuam, vector lascive, puellam,
ad cenam Silium, tu, rogo, taure, voca.

Selius leaves nothing untried, nothing unventured,
whenever he sees that he has to dine at home. He
runs to Europa and praises you, Paulinus, and your
feet fast as Achilles’—interminably. If Europa does
nothing, he heads for the Enclosure to see whether
the sons of Phillyra and the son of Aeson will furnish
anything. Disappointed here too, he goes and hangs
around the goddess of Memphis’s temple and seats
himself beside your chairs, sorrowful heifer.
Thence he seeks the roof supported by a hundred
columns, and from there the gift of Pompeius and
the double wood. Nor does he scorn the baths of
Fortunatus nor those of Faustus nor yet the gloom of
Gryllus and Lupus’ Aeolian cavern. As for the three
hot baths, he uses them again and again. When he has
tried everything but the god refuses, he runs after
his ablutions back to the box shubbery of sun-
warmed Europa, in a case a friend may be making his way
there late. Wanton, mount, I beg you in your
own name and your girl’s, o bull, you invite Selius
to dinner. (D. Shackleton Bailey, trans.)