Gaius Suetonius Tranquillus, Divus Iulius 80.3-4 (ca. A.D. 98-117):
3. Quinto Maximo suffecto trimenstrique consule theatrum introeunte, cum lictor animadverti ex more iussisset, ab universis conclamatum est non esse eum consulem. Post remotos Caesetium et Marullum tribunos reperta sunt proximis comitiis complura suffragia consules eos declarantium. Subscripsere quidam Luci Bruti statuae: "Utinam viveres!" item ipsius Caesaris:
"Brutus, quia reges eiecit, consul primus factus est;
quia consules eiecit, rex postremo factus est."
4. Conspiratum est in eum a sexaginta amplius, Gaio Cassi Marcoqu et Decimo Bruto principibus conspirationis. Qui primum cunctati utrumne in Campo per comitia tribus ad suffragia vocantem partibus divisis e ponte deicerent atque exceptum trucidarent, an in Sacra Via vel in aditu theatri adorirentur, postquam senatus Idibus Martiis in Pompei curiam edictus est, facile tempus et locum praetulerunt.
3. When Quintus Maximus, whom he [Caesar] had appointed consul in his place for three months, was entering the theater, and his lictor called attention to his arrival in the usual manner, a general shout was raised: "He's no consul!" At the first election after the deposing of Caesetius and Marullus, the tribunes, several votes were found for their appointment, as consuls. Some wrote on the base of Lucius Brutus' statue, "Oh, that you were still alive;" and on that of Caesar himself:
"First of all was Brutus consul, since he drove the kings from Rome;
Since this man drove out the consuls, he at last is made our king."
4. More than sixty joined the conspiracy against him, led by Gaius Cassius and Marcus and Decimus Brutus. At first they hestitated whether to form two divisions at the elections in the Campus Martius, so that while some hurled him from the bridge as he summoned the tribes to vote, the rest might wait below and slay him; or to set upon him in the Sacred Way or at the entrance to the theater. When, however, a meeting of the Senate was called for the Ides of March in the Hall of Pompeius, they readily gave that time place and preference. (J. Rolfe, trans.)
Divus Iulius 81.3:
Pridie autem easdem Idus avem regaliolum cum laureo ramulo Pompeianae curiae se inferentem volucres varii generis ex proximo nemore persecutae ibidem discerpserunt.
And on the day before the Ides of March a little bird called the king-bird, flew into the hall of Pompeius with a sprig of laurel, pursued by others of various kinds from the grove hard by, which tore it to pieces in the hall. (J. Rolfe, trans.)
|